Teen Running “Surprisingly Ordinary” EP 歌詞+対訳

Teen Runnings "Surprisingly Ordinary" EP




1. Want You Bad
 
 You’ve stolen time freely
 I always think of taking it back again
 You made me believe
 I wanted to take the tricky love away
 But my bad brain is filled with your voice
 Hey, where are you now?
 I want you so bad
 Maybe I loved you
 

 Somewhere in the universe
 I found you on the beach with sapphire sand
 You were in a metal outfit
 Brightened up by Scorpius
 

 When an artificial sun went down
 We showed our skins
 Then we got to know each other for the first time
 

 You’ve stolen time freely
 I always think of taking it back again
 You made me believe
 I wanted to take the tricky love away
 But my bad brain is filled with your voice
 Hey, where are you now?
 I want you so bad
 Maybe I loved you
 

 When an artificial sun went down
 We showed our skins
 Then we got to know each other for the first time
 

 You’ve stolen time freely
 I always think of taking it back again
 You made me believe
 I wanted to take the tricky love away
 

 You’ve stolen time freely
 I always think of taking it back again
 You always pierced with your light
 My life has shined again
 So my bad brain is filled with your voice
 Hey, where are you now?
 I want you so bad
 Maybe I loved you 
 


 君が遠慮なく盗んでいった時間を
 いつも取り戻したいと思っている
 まんまと君にしてやられた
 もうややこしい恋はしたくない
 でも僕のバカな頭は君の声で満たされている
 ねえ今どこにいるの?
 君が恋しくてたまらない
 たぶん君を好きだったんだ
 

 宇宙のどこか
 サファイアの砂で覆われたビーチで君を見つけた
 君は金属を身にまとい
 さそり座の星に照らされていた
 

 人工の太陽が沈んだ時
 僕たちは肌を見せ
 始めてお互いを知るようになった
 

 君が遠慮なく盗んでいった時間を
 いつも取り戻したいと思っている
 まんまと君にしてやられた
 もうややこしい恋はしたくない
 でも僕のバカな頭は君の声で満たされている
 ねえ今どこにいるの?
 君が恋しくてたまらない
 たぶん君を好きだったんだ
 

 人工の太陽が沈んだ時
 僕たちは肌を見せ
 初めてお互いを知るようになった
 

 君が遠慮なく盗んでいった時間を
 いつも取り戻したいと思っている
 まんまと君にしてやられた
 もうややこしい恋はしたくない
 

 君が遠慮なく盗んでいった時間を
 いつも取り戻したいと思っている
 君がいつも突き刺していた光で
 僕の人生がまた輝いた
 だから僕のバカな頭は君の声で満たされている
 ねえ今どこにいるの?
 君に会いたくてたまらない
 たぶん君を好きだったんだ
 


 
2. Sunglasses

 Outside, viruses are walking on the street all day
 We don’t know whether they are good or not
 Silence, are you telling the truth
 We don’t care because we are already infected
 

 And when we all fall
 From the safe place they’ll repeat
 “Now go back to the basics”
 

 We’re all gone, Kicked out in the universe
 We won’t regret we didn’t obey their voices
 All my friends have become like stars too
 It’s fun to fly around the Earth
 

 Even though we are not there
 Like they are all blind
 From the safe place they’ll repeat
 “Now go back to the basics”
 

 We can’t touch their cores
 They are invisible
 There’s nothing we can do
 They are invincible
 We can live without knowing
 But it’s critical
 So we’re back to being numb again
 Back to being numb again
 

 

 外はウィルスが一日中歩き回っている
 僕たちはそれが良いのか悪いのかわからない
 沈黙は真実を伝えるのか?
 どうでもいいよ
 だってもう僕たち感染してるんだから
 

 そして僕たちみんな倒れたとき
 安全な場所から彼らは繰り返すだろう
 「今こそ基本に戻ろう」
 

 みんな死んで宇宙に放り出された
 彼ら耳を貸さなかったことを後悔しないだろう
 友達みんなも星みたいになっている
 地球の周りを飛び回るのは楽しいな
 

 僕たちがそこにいなくても
 彼らは何も見えていないみたいに
 安全な場所から彼らは繰り返すだろう
 「今こそ基本に戻ろう」
 

 彼ら自身には触れられない
 僕らには見えないから
 僕たちにはどうにもできない
 彼らは無敵だから
 知らなくても生きていける
 でもとても重要なことなんだ
 

 だからまた僕らは無感情で生きている
 また無感情に戻ったんだ
 



3.Sometime

 I may not know who you really are
 But I can’t leave you alone
 Do you see me through? 
 It would be easier if you do
 

 Like building a house from the start
 For me it’s hard to work it out
 It’s not like I don’t want you to know
 

 I can’t tell it to you anymore 
 ‘Cause I won’t see you again
 Even if you want to
 

 Sometime sometime I will miss you
 Sometime sometime I will blame myself
 Something I said may not have been true
 But I want to believe that’s worthwhile
 

 When I saw you smiling
 I could forget what I was worried about
 You were my everything
 But now you are keeping me low
 

 I can’t tell it to you anymore 
 ‘Cause I won’t see you again
 Even if you want to 
 

 Sometime sometime I will miss you
 Sometime sometime I will blame myself
 Something I said may not have been true
 But I want to believe that’s worthwhile
 

 We’d spent so much time together
 Had we finally lost our novelty
 

 Sometime sometime I will miss you
 Sometime sometime I will blame myself
 Something I said may not have been true
 But I want to believe that’s worthwhile
 

 

 君のことをよく知らないけど
 放っておけないんだ
 見透かされてるかな?
 それなら話が早いんだけど
 

 家をイチから建てるみたいに
 僕には簡単なことじゃない
 君に知られたくないってわけじゃないんだ
 

 もう君に伝えられない
 だって僕たちもう会うことはないから
 たとえ君が望んでも
 

 いつか君が恋しくなるだろう
 いつか自分自身を責めるだろう
 僕が言ったことは間違っていたかもしれない
 でも言ってよかったと思いたいんだ
 

 君の笑顔を見ると
 自分の悩みなんか忘れられた
 君が全てだった
 でも今は悩みの種なんだ
 

 もう君に伝えられない
 だって僕たちもう会うことはないから
 たとえ君が望んでも
 

 いつか君が恋しくなるだろう
 いつか自分自身を責めるだろう
 僕が言ったことは間違っていたかもしれない
 でも言ってよかったと思いたいんだ
 
 僕たちは同じ時間を過ごしすぎて
 ついには目新しさを失ってしまったのかな

 いつか君が恋しくなるだろう
 いつか自分自身を責めるだろう
 僕が言ったことは間違っていたかもしれない
 でも言ってよかったと思いたいんだ




4.Never Be The Same

 I’ve walked the line
 I won’t deny
 The way I designed
 Is not wrong at all
 I was wide awake all night
 Conflicted between
 Will and helplessness
 

 Thousands of lies
 In half of my life
 Unknown but they’ll never be erased
 I found a treasure in the sand
 That’s good enough
 It never fades
 

 When the feeling comes to me
 They clearly sound different
 The texture, smooth just like silk 
 How can I stand
 Our lives will never be the same
 Did they ever live my life
 

 I’ve walked alone
 No one can tell why
 Whatever I tried
 Has become my shame
 

 Cowardly mind in foggy glasses
 Turns things into what I don’t like
 Imagining, tracing ocean lines
 When and how can I reach the end
 

 When the feeling comes to me
 They clearly sound different
 The texture, smooth just like silk 
 How can I stand
 Our lives will never be the same
 Did they ever live my life
 

 I’ve walked the line
 I won’t deny
 The way I designed
 Is not wrong at all
 I’ve walked alone
 No one can tell why
 Whatever I tried
 Has become my shame
 

 

 真っ当に生きてきた
 それは否定しない
 僕のやり方は
 全く間違っていない
 

 一晩中起きていた
 意志と無力の間で葛藤していた
 

 人生の半分で
 たくさんの嘘をついた
 知られていなくても消えることはない
 

 砂の中に宝物を見つけた
 これでじゅうぶんだ
 色褪せることはないから
 

 その感覚が降りてきたとき
 全く違ったように聞こえて
 感触はシルクのようになめらかだ
 どうすればいいんだ
 僕たちの人生は同じではないだろう
 僕の人生を生きたのか
 

 一人で歩いた
 どうして僕がやること全て
 みっともなくなるんだろう
 

 曇った眼鏡の中の卑屈な精神が
 物事を嫌いにさせる
 航路をイメージしてなぞる
 いつどのようにして終点にたどり着けるのだろうのか
 

 その感覚が降りてきたとき
 全く違ったように聞こえて
 感触はシルクのようになめらかだ
 どうすればいいんだ
 僕たちの人生は同じではないだろう
 僕の人生を生きたのか
 

 真っ当に生きてきた
 それは否定しない
 僕のやり方は
 全く間違っていない
 

 一人で歩いた
 どうして僕がやること全て
 みっともなくなるんだろう
 
  • 2020.09.01